Traduzione e Interpretazione

“Methods that work” by J.W. Oller & P.A. Richard-Amato

[Da piccola ero a disagio a causa della mia sovrabbondanza di nomi. Crescendo ho imparato a considerarla una cosa bella, quasi importante. E più vado avanti, più mi rendo conto che non sono sola :) ]

John W. Oller e Patricia A. Richard-Amato hanno altrettante iniziali prima del cognome e, almeno a giudicare da questo libro, sono persone straordinarie.

Il volume da loro curato è l’ennesimo libro usato che ho acquistato su Amazon. Questa volta le condizioni erano accettabili, dicevano, al ché mi aspettavo il peggio. In realtà, a parte il fatto che la proprietaria precedente come me usava firmare i suoi libri e leggerli sorseggiando caffè (tanto che è rimasta qualche goccia in qua e in là), il libro è messo benissimo!

Venendo al contenuto, il libro è entusiasmante fin dal sottotitolo: “a smorgasbord of ideas for language teachers“. In risposta al commento di sabato scorso, devo ammettere che nemmeno io conoscevo questa parola prima. E in tutta sincerità, pur avendone colto il senso googlando il termine (una valanga, una gran quantità di), non ho trovato definizioni soddisfacenti. Ho solo capito che c’è una variante ortografica smosgarbord :(

Voi come lo tradurreste?

Un’altra parola che vi serve, poi, per cogliere il senso del libro è hodgepodge, cioè ancora una volta un ammasso, spesso confusionario, di cose.

Questo libro è davvero questo: una raccolta di metodi ed idee che funzionano nell’insegnamento, una guida in cui pescare quello che vi corrisponde di più, un volumetto sui successi, e non sui fallimenti questa volta, che l’insegnamento ha negli anni raccolto.

Lo consiglio davvero a chiunque abbia a che fare con l’insegnamento delle lingue straniere o seconde, a chiunque abbia la curiosità e la voglia di rinnovarsi e di mettersi in discussione.

Pur non essendo uncontroversial, come si dice oltre Manica, questo libro ha il merito di essere confezionato con un entusiasmo che, pur essendo del 1983, non appare affatto datato.

Del resto, il 1983 è un anno che ha visto la nascita di “grandi capolavori” ;)

One Response to ““Methods that work” by J.W. Oller & P.A. Richard-Amato”

  1. wordsdisappear scrive:

    Secondo l’opuscoletto ikea, il termine smorgasbord significherebbe Buffet, “il tipico buffet svedese”-è scritto-; se così fosse, si sposerebbe molto bene con l’intento del libro;)

Leave a Reply