Traduzione e Interpretazione
Currently Browsing: Other

Dailynterpreter…

… è in congedo di maternità … est en congé maternité … is out on maternity leave Share

Oscuramento di Wikipedia

Sapevo della chiusura preventiva della versione italiana di Wikipedia e mi ero ripromessa di non prendere pubblicamente posizione in materia. Ma quando poco fa ho digitato la chiave “atti linguistici indiretti” su Google, cliccato su uno dei primi risultati di ricerca (ossia una pagina di Wikipedia) e trovato il comunicato del 4 ottobre ci sono rimasta talmente male che non ho resistito. Non entro nella...

Il tempo del Natale

In un’epoca in cui viviamo sempre sbilanciati sul domani, ho pensato di regalarmi quanto c’è di più prezioso: del tempo vissuto, oggi, insieme alle persone che amo. Perdonate quindi il silenzio di Daily negli “oggi” che verranno, perché è il silenzio denso di chi vive appieno questo irripetibile primo Natale come famiglia. E perdonategli anche i possibili cambiamenti ed errori di visualizzazione, perché...

Restyling sito: new dailynterpreter

Dailynterpreter sta per compiere due anni. Per l’occasione mi piacerebbe fare un restyling del sito, al fine di renderlo più usabile e di avvicinarlo alle vostre aspettative. Come vi confidavo nel novembre del 2008, la vera ragione di questo blog riposava anzitutto in me. Me che muovevo i primi passi nella professione di interprete e che volevo condividere le gioie e fatiche quotidiane (daily, per...

Un giorno extra-ordinario nella vita di un’interprete

Basta una settimana di silenzio per far precipitare le visite di un blog in caduta libera. È quindi ora di riprendere le fila della mia vita di blogger (quella di insegnante e di interprete le ho già riprese martedì) e di scrivere qualcosa di una giornata extra-ordinaria di un’interprete: il matrimonio. L’intento è duplice: 1) scrivere un post di ringraziamento, per tutti coloro che hanno aiutato me e...

Festa 20 anni SSLMIT

Oggi carico il video, decisamente amatoriale, che ho fatto venerdì scorso alla festa per i 20 anni della SSLMIT di Forlì. Spero non me ne vogliano i ragazzi e i professori che sono stati ripresi, in fondo non c’è niente di male a divertirsi ad una festa Per farvi un’idea di cosa vi siete persi, guardate il bellissimo video fatto da ragazzi SSLMITiani sulle note della canzone “We are Golden”, che è...

Buona Pasqua! Happy Easter! Joyeuses Pâques!

Domani parto per Parigi, quindi mi scuso in anticipo per il mio silenzio dei prossimi giorni. Sarà il silenzio denso di chi si gode le vacanze pasquali in una città magica, come ciascuno di noi ogni tanto dovrebbe fare. Se non altro per ritrovarsi, per ristabilire le priorità di una vita che purtroppo, e troppo spesso, viene spesa solo per il lavoro. Non può essere che debbano succedere tragedie come quella che...

The Era of Responsibility

Come promesso, ecco un piccolo glossario che vi aiuterà nella lettura del discorso che il 44° Presidente degli Stati Uniti, Barack Obama, ha pronunciato il 20 gennaio scorso, in occasione della cerimonia di investitura. obamas-words Per quanti di voi non dovessero avere il testo, ecco anche un link al testo del...

Parole del giorno per corsisti e non

Continua la dimostrazione di come, molto spesso, anche la “teacher” impara grazie a voi. Ecco le soluzioni agli interrogativi che ci siamo posti lunedì scorso: Pareggio = (questa volta il dizionario della nostra cara corsista aveva ragione) draw, tie the contest ended in a draw (o in a tie) in the event of a tie the goal that ties the score (the equalizer GB) NB Null= zero Quando si parlava di personalità, è...

Nothing new under the sun

Proprio ieri scrivevo, a proposito dell’espressione francese “être au beau fixe”, che raramente la traduzione si può fare alla lettera. Proprio oggi, invece, sono incappata nella solita eccezione che conferma la regola. La mia concabina preferita (purtroppo dobbiamo aspettare aprile per lavorare ancora insieme ) mi ha comunicato una delle sue scoperte: l’espressione italiana “niente di nuovo sotto il...

« Previous Entries

Powered by WordPress | Designed by Elegant Themes
Creative Commons License