<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>DAILYNTERPRETER &#124; Risorse per interpreti e traduttori &#187; dailynterpreter</title>
	<atom:link href="http://www.dailynterpreter.com/archives/tag/dailynterpreter/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dailynterpreter.com</link>
	<description>Risorse per interpreti e traduttori</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Sep 2010 09:56:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>“Free”, nel senso di “Gratis” di C. Anderson</title>
		<link>http://www.dailynterpreter.com/archives/1338</link>
		<comments>http://www.dailynterpreter.com/archives/1338#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jan 2010 19:06:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Amazon Associates]]></category>
		<category><![CDATA[attenzione]]></category>
		<category><![CDATA[dailynterpreter]]></category>
		<category><![CDATA[economie non monetarie]]></category>
		<category><![CDATA[etica degli hacker]]></category>
		<category><![CDATA[fare soldi con il Gratis sarà il futuro del business]]></category>
		<category><![CDATA[free audiobook]]></category>
		<category><![CDATA[Free di Chris]]></category>
		<category><![CDATA[Free di Chris Anderson]]></category>
		<category><![CDATA[glossari per interpreti]]></category>
		<category><![CDATA[glossari per traduttori]]></category>
		<category><![CDATA[Google Adsense]]></category>
		<category><![CDATA[Google Analytics]]></category>
		<category><![CDATA[Gratis di Chris Anderson]]></category>
		<category><![CDATA[legge di Moore]]></category>
		<category><![CDATA[link]]></category>
		<category><![CDATA[L’informazione vuole essere free]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Samson]]></category>
		<category><![CDATA[reputazione]]></category>
		<category><![CDATA[Stewart Brand]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Jefferson]]></category>
		<category><![CDATA[traffico]]></category>
		<category><![CDATA[Troppo a buon mercato per contare qualcosa]]></category>
		<category><![CDATA[www.dailynterpreter.com]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailynterpreter.com/?p=1338</guid>
		<description><![CDATA[E&#8217; un libro straordinario costruito su una tesi tanto semplice quanto controversa, ovvero che “fare soldi con il Gratis sarà il futuro del business” (Anderson, 2009: 256) E’ una panoramica sul Gratis, scritta con lo stile diretto e asciutto del web che lo ospita ancora gratuitamente nella sua versione audiobook http://www.wired.com/techbiz/it/magazine/17-07/mf_freer Trattandosi di una panoramica, [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dailynterpreter.com/archives/1338/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ancora sull&#8217;Intercultural Communication</title>
		<link>http://www.dailynterpreter.com/archives/577</link>
		<comments>http://www.dailynterpreter.com/archives/577#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Jul 2009 09:51:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Casnir]]></category>
		<category><![CDATA[Communicating Across Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[dailynterpreter]]></category>
		<category><![CDATA[ethical trainer]]></category>
		<category><![CDATA[Facework competence in intercultural conflict: an updated face-negotiation theory]]></category>
		<category><![CDATA[Foundations for the study of intercultural communication based on a third-culture building model]]></category>
		<category><![CDATA[Interaction Skills]]></category>
		<category><![CDATA[intercultural communication]]></category>
		<category><![CDATA[International Journal of Intercultural Relations]]></category>
		<category><![CDATA[Jan D. ten Thjie]]></category>
		<category><![CDATA[Journal of Pragmatics]]></category>
		<category><![CDATA[Knowledge Dimension]]></category>
		<category><![CDATA[Koole]]></category>
		<category><![CDATA[Kurogi]]></category>
		<category><![CDATA[Mindfulness Dimension]]></category>
		<category><![CDATA[The reconstruction of intercultural discourse: Methodological considerations]]></category>
		<category><![CDATA[Thjie]]></category>
		<category><![CDATA[Ting-Toomey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dailynterpreter.com/?p=577</guid>
		<description><![CDATA[Non diversamente dalla settimana scorsa, faccio il punto su 3 paper letti negli ultimi giorni sull&#8217;argomento: Intercultural Communication. Casnir, F. (1999). “Foundations for the study of intercultural communication based on a third-culture building model”. In International Journal of Intercultural Relations. 23. 91-116 Vi riassumo il contenuto dell’articolo citando I buoni propositi (in gran parte rispettati) [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.dailynterpreter.com/archives/577/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
