Traduzione e Interpretazione

International Travel Fair

Complici gli impegni accademici e professionali, e in larga misura anche il fato, il Belgio è in questi anni la mia destinazione più gettonata. Come nelle tre trasferte del 2010, anche nel breve viaggio che s’inaugurerà domani, avrò come la sensazione di tornare due volte a casa: la prima quando atterrerò à Bruxelles, mia città natale (ebbene sì, mi sono decisamente stufata della Ryan e questa volta volo...

Internet for Peace

“Abbiamo finalmente capito che Internet non è una rete di computer, ma un intreccio infinito di persone. Uomini e donne, a tutte le latitudini, si connettono tra loro, attraverso la più grande piattaforma di relazione che l’umanità abbia mai avuto. La cultura digitale ha creato le fondamenta per una nuova civiltà. E questa civiltà sta costruendo la dialettica, il confronto e la solidarietà attraverso la...

“Translation and Identity” by M. Cronin

I plead guilty: malgrado il titolo e il mio essere una interprete e traduttrice non sono in grado di cogliere questo libro nella sua pienezza. Non l’ho letto interamente, ma pur limitandomi all’introduzione e al terzo capitolo dal titolo “Interpreting identity” mi sono davvero sentita una outsider. Non conosco, infatti, tanta della letteratura che Michael Cronin cita una pagina dopo l’altra. Non ho mai...

Powered by WordPress | Designed by Elegant Themes
Creative Commons License