Traduzione e Interpretazione

“Per una fenomenologia del Tradurre”

Lo sapevate che la parola “traduzione”, che usiamo solitamente per indicare la copia fedele di un testo in un’altra lingua, in realtà ha all’origine l’idea non tanto di copia ma di spostamento, di trasferimento? Come scrive, o meglio dice visto che si tratta della trascrizione di un suo discorso, il grande Emilio Mattioli nel volume a cura di Franco Nasi e Marc Silver “I verbi greci che indicano il...

Prima Lezione d’Inglese: La “Time Line”

Il grosso del nostro lavoro insieme consisterà nell’apprendimento dei verbi, che sono la base di ogni comprensione/conversazione in inglese. Sui verbi cade molto spesso l’accento delle frasi e proprio loro danno il ritmo alla lingua inglese. Non cesserò mai di dirvi, lungo tutto questo percorso insieme, che Italiano e Inglese sono due mondi a parte, due sistemi linguistici che coinvolgono aree diverse del...

Powered by WordPress | Designed by Elegant Themes
Creative Commons License