plough-to-plate

A chilometro zero

Frutta e VerduraGaleotta fu una chiacchierata di qualche giorno fa con una collega a proposito dei Gruppi di Acquisto Solidale, e galeotta fu pure una traduzione dall’italiano all’inglese di un sito turistico con cui sono attualmente alle prese.

Fatto sta che mi sono posta il problema, o meglio la curiosità, di come tradurre in inglese l’espressione “a chilometro zero” che si riferisce a cibo e prodotti che passano direttamente dal produttore al consumatore.

Googlando un po’ di possibili traducenti sono finita nel sito dell’Unione Europea, poi nello IATE, e propongo di tradurre con:

from farm to table (variante farm-to-table)

oppure

from farm to fork… Continue reading

venerdì, dicembre 18th, 2009 Word of the Day 2 commenti