<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Lost in translation&#8230;</title>
	<atom:link href="https://www.dailynterpreter.com/archives/1205/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dailynterpreter.com/archives/1205</link>
	<description>Traduzione e Interpretazione</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2019 21:25:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>Di: Michele</title>
		<link>https://www.dailynterpreter.com/archives/1205/comment-page-1#comment-856</link>
		<dc:creator>Michele</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 31 Dec 2009 21:37:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailynterpreter.com/?p=1205#comment-856</guid>
		<description>Ciao a tutti, e soprattutto ciao a te, cara autrice di questo sito SPLENDIDO..

a proposito di Lost in Traslation... ????,???? (la frase in Cinese che compare nella foto in alto) si traduce con &quot;L&#039;erba verde teme i tuoi piedi&quot;. Mi chiedo: com&#039;è che i miei amici cinesotti l&#039;hanno tradotta con &quot;Snake warning! [...]&quot;?
Forse perché sanno che pochi occidentali avrebbero evitato di calpestare quel prato con un ammonimento troppo innocuo? Meglio la minaccia dei serpenti, avranno pensato.
Trattasi di &lt;&gt;, diciamo così ...


A presto, collega..

Michele</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ciao a tutti, e soprattutto ciao a te, cara autrice di questo sito SPLENDIDO..</p>
<p>a proposito di Lost in Traslation&#8230; ????,???? (la frase in Cinese che compare nella foto in alto) si traduce con &#8220;L&#8217;erba verde teme i tuoi piedi&#8221;. Mi chiedo: com&#8217;è che i miei amici cinesotti l&#8217;hanno tradotta con &#8220;Snake warning! [...]&#8220;?<br />
Forse perché sanno che pochi occidentali avrebbero evitato di calpestare quel prato con un ammonimento troppo innocuo? Meglio la minaccia dei serpenti, avranno pensato.<br />
Trattasi di &lt;&gt;, diciamo così &#8230;</p>
<p>A presto, collega..</p>
<p>Michele</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Ila</title>
		<link>https://www.dailynterpreter.com/archives/1205/comment-page-1#comment-833</link>
		<dc:creator>Ila</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 19:49:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailynterpreter.com/?p=1205#comment-833</guid>
		<description>Grazie per il suggerimento, articolo molto interessante!! :)
Un bacione</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grazie per il suggerimento, articolo molto interessante!! <img src='https://www.dailynterpreter.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
Un bacione</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
