Traduzione e Interpretazione

Maven

Oggi condivido una parola che ho imparato leggendo Free di Chris Anderson, perché mi ritrovo in parte nella sua definizione e perché credo sia uno dei motori del www e della Blogosfera.

La parola in questione è MAVEN, che secondo i sociologi descriverebbe “persone esperte di qualche argomento e desiderose di condividere la conoscenza” (Anderson, 2009: 207).

Non mi reputo un’esperta di alcunché, ma di sicuro coltivo un desiderio di condivisione, nella certezza che non ho niente da perdere nel dare ad altri quello che ho trovato.

Si tratta di uno scambio che in daily trova la sua massima espressione e diffusione, ma che non ha nulla di diverso dal quotidiano: “Lo sai cosa ho scoperto?”, “Hai sentito parlare di…?”, “Non ci crederai ma sono incappato in un sito incredibile!” e via dicendo.

Non condivido, quindi, per trasferire ad altri qualcosa che so (quasi fossi l’esperta di Rieducational Channel, come diceva una simpatica lettrice in un commento esilarante), ma perché anche voi possiate stupirvi di quel che ha stupito me, e sviluppare capacità che si alimentano, credo, con il quotidiano desiderio di conoscenza..

Leave a Reply