<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: “Migranti e salute: tra diritto (alle cure) e reato (di clandestinità)”</title>
	<atom:link href="https://www.dailynterpreter.com/archives/1517/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.dailynterpreter.com/archives/1517</link>
	<description>Traduzione e Interpretazione</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 May 2019 21:25:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>Di: Sig. Tolleranza</title>
		<link>https://www.dailynterpreter.com/archives/1517/comment-page-1#comment-976</link>
		<dc:creator>Sig. Tolleranza</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 07:44:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.dailynterpreter.com/?p=1517#comment-976</guid>
		<description>La situazione negli ospedali è parecchio incasinata. C&#039;è che dice che viviamo in uno stato di polizia e chi è contro ogni forma di denuncia. Io penso che quando si mette in discussione il diritto alla salute dell&#039;essere umano, siamo un passo più vicini all&#039;abominio che al progresso.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La situazione negli ospedali è parecchio incasinata. C&#8217;è che dice che viviamo in uno stato di polizia e chi è contro ogni forma di denuncia. Io penso che quando si mette in discussione il diritto alla salute dell&#8217;essere umano, siamo un passo più vicini all&#8217;abominio che al progresso.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
