Traduzione e Interpretazione

Annuncio pubblicazioni!

È con grande piacere che oggi vi annuncio la pubblicazione di due volumi che mi vedono a vario titolo partecipe.

Il primo è un numero della Interpreters’ Newsletter dedicato all’interpretazione dialogica, che ho avuto la fortuna di coordinare insieme a Eugenia Dal Fovo, dell’Università di Trieste.

Come potrete vedere accedendo direttamente al sito dell’editore (http://www.openstarts.units.it/dspace/handle/10077/11849), si tratta di un volume molto ricco, che spazia dall’interpretazione in tribunale a quella in ospedale, passando per acetaie, scuole, conferenze stampa, e tanto altro ancora. Come si evince dall’ Editorial e dalla nostra breve introduzione, siamo fermamente convinte che l’interpretazione dialogica non sia affatto la sorella minore dell’interpretazione di conferenza e che non vi sia niente di inferiore nell’aiutare un medico a prendersi cura di un paziente o un giudice a rendere giustizia a un imputato. Come scrive infatti giustamente Fiola (2004: 122-123):

l’interprète n’est pas professionnel de la santé, mais il aide à soigner; il n’est pas juge, mais il aide a rendre la justice; dans certains pays, il est également agent de mise à mort. La perception positive ou négative de son travail, de sa fonction et de son image publique dépend de la nature de son intervention.

La Newsletter 20 è quindi da intendersi come una raccolta di contributi che mettono in luce tutta la complessità e la ricchezza di questa professione, che sia Eugenia che io abbiamo la fortuna di esercitare, studiare e insegnare.

Il secondo annuncio riguarda invece un progetto a cui non ho potuto contribuire che minimamente, ovvero la pubblicazione del volume:

Cervini, Cristiana (a cura di), 2016, Interdisciplinarità e Apprendimento linguistico nei nuovi contesti formativi. L’apprendente di lingue tra tradizione e innovazione. Bologna, Centro di Studi Linguistico-Culturali (CeSLiC), In Quaderni del CeSLiC. Atti di Convegni (4). A cura di: Miller, D.R.. ISSN 1973-932X.

Anche questo è disponibile online, all’interno dei Quaderni del CeSLiC (http://www.lilec-ceslic.it/?p=1073) o sulla piattaforma AlmaDL dell’Università di Bologna (http://amsacta.unibo.it/5069/).

Il volume raccoglie i paper presentati alle Giornate di Studio del febbraio 2014 dal titolo: IN. A. TRA. – Progetti per l’apprendimento linguistico: pluralità di obiettivi, metodologie e strumenti tenute presso la Scuola di Lingue, Letterature, Traduzione e Interpretazione dell’Università di Bologna, Vicepresidenza di Bologna. Vi avevo partecipato insieme a Gabriele Pallotti, ma purtroppo non siamo poi riusciti a scrivere il nostro contributo. Ciò nonostante, ci trovate nell’indice a pagina 177, perché la curatrice ha avuto la buona idea di lasciare una traccia delle comunicazioni, che altrimenti sarebbero andate perse.

Direi che per ora è tutto, e auguro a tutt* una buona settimana!

Leave a Reply