Traduzione e Interpretazione

“Free”, nel senso di “Gratis” di C. ...

E’ un libro straordinario costruito su una tesi tanto semplice quanto controversa, ovvero che “fare soldi con il Gratis sarà il futuro del business” (Anderson, 2009: 256) E’ una panoramica sul...

Engrish all’italiana

Sulla falsariga del divertentissimo sito www.engrish.com, questo post potrebbe inaugurare una nuova sezione di daily dedicata agli strafalcioni italiani. Ma visto che, più che farmi ridere, errori come quello...

www.ted.com

Il payoff del sito http://www.ted.com/ la dice lunga sul suo contenuto: ideas worth spreading, cioè idee che vale la pena diffondere. Ringraziando la blogger che me lo ha segnalato e che nel suo ultimo post...

“Per una fenomenologia del Tradurre”...

Lo sapevate che la parola “traduzione”, che usiamo solitamente per indicare la copia fedele di un testo in un’altra lingua, in realtà ha all’origine l’idea non tanto di copia ma di spostamento, di...

Glossario di Otorinolaringoiatria e ...

Queste 88 pagine di glossario medico Italiano-Inglese sono il frutto di tre anni di collaborazione con una delle più avanzate unità operative di otorinolaringoiatria e logopedia a livello italiano ed...

« Previous Entries Next Entries »