Su gentile invito di una collega ho fatto qualche ricerca per controllare un termine dalla grafia alquanto altalenante: suspense.
Ho tratto la seguente conclusione, che vi prego di confutare se secondo voi le...
Il 12 ottobre scorso mi ero riproposta di leggere i due libri di Chris Anderson, La Coda Lunga (titolo originale “The long tail”) e Gratis (titolo originale “Free”).
Ci ho messo un po’ di tempo,...
Lo sapevate che esiste un sito-vetrina con una miriade di traduzioni inverosimili e divertentissime?
Il dominio è http://www.engrish.com/ e il pay off la dice lunga sulle finalità di questo sito: Engrish for...
Non mi intendo di traduzione filmica, e la mia conoscenza dell’abito mediatico si è fermata alla mia tesi di laurea specialistica.
Ma magari qualcuno di voi è interessato, quindi vi rimando...
Oggi condivido un glossario bilingue (italiano-inglese) sulla moda.
Dal momento che si tratta di un argomento pressoché infinito e che ovviamente non avevo il tempo di studiarlo in toto, ho ristretto il campo...