Visto che i miei glossari cominciano ad essere numerosi e che non è comodo aprirli singolarmente per cercare un’espressione (soprattutto nella fretta di una simultanea), oggi mi sono comprata Interplex. Lo...
Spendo due parole su questa special issue a cura di Ian Mason perché avrei tanto voluto leggerla all’inizio del mio dottorato.
Mi sarebbe servita la panoramica del curatore per giudicare i pro e i contro...
Leggetevi il post di oggi con colonna sonora, perché di parole, parole e ancora parole si tratta
In fondo è questo che accomuna quella che potrei definire una rassegna stanca, facendo il verso a quelli di...
Dopo mesi di silenzio e/o post di dubbio interesse per interpreti, traduttori, insegnanti e studenti che mi leggono (eccezion fatta, forse, per il CAVEAT a non rivelare la vostra professione in vacanza), torno...
Dailynterpreter is back!
Dopo un mese di silenzio “stampa” torno sulla rete con il racconto di avventure e disavventure in vacanza. Questo post vuole essere la storia di un tour che ha avuto tantissimi...