Traduzione e Interpretazione

Ottava lezione d’inglese: la Duration Form

Lezioni di inglese

Avete problemi con la Duration Form? Non vi preoccupate, si tratta di un mal comune. La forma di durata è infatti uno degli scogli maggiori nell’apprendimento della lingua inglese. Capìta questa forma, le lezioni d’inglese saranno tutte in discesa.

Ora, premesso che leggere la Scheda Grammaticale sulla Duration Form senza aver prima metabolizzato la formazione e l’utilizzo del Present Perfect Simple e del Present Perfect Continuous non ha senso, vi invito a scaricare la scheda, a leggerla più volte per digerirne i contenuti, e a farmi domande commentando il post (se ne avete).

Spiegando la Duration Form in questo modo, sicuramente un po’ semplificato, sono riuscita a farla digerire alla maggior parte dei miei corsisti. Ma non è certo un metodo infallibile, e se avete idee migliori sono le benvenute :)

Scarica la Scheda Grammaticale: Duration Form

7 Responses to “Ottava lezione d’inglese: la Duration Form”

  1. Daniela Sannipoli scrive:

    Chiedo scusa,ma credo che il primo esempio “studio inglese da dieci anni” vada tradotto “I’ve been studying English for ten years”.

    Mi illumini…

    Grazie

  2. Natacha scrive:

    Entrambe le forme sono possibili. Ma la dispensa è pensata in maniera graduale, per questo non ho subito introdotto la forma progressiva. Proseguendo la sua lettura, si renderà conto del fatto che poco dopo segnalo che gli anglofoni tenderanno sempre ad utilizzare la forma progressiva tranne nei casi in cui ciò non è possibile. Il che è perfettamente in linea con quanto lei sostiene. Ma un conto è quello che fanno dei parlanti nativi, altra cosa è fare in maniera tale che degli adulti tra i 20 e 60 anni che non hanno mai parlato inglese prima usino correttamente la forma progressiva. Detta in altre parole, per gli obiettivi del corso da me tenuto, era già tanto se imparavano a dire “I’ve studied English for 10 years” e non, come si sente spessissimo “I study English from 10 years”. Non so se mi spiego.

  3. giampietro franceschini scrive:

    bN GIORNO, HO CAPITO L’USO DELLA DURATION FORM MA MI TROVO IN DUBBIO SE DEVO TRADURRE:

    SONO DOTTORE DAL 2000.
    I have been a doctor since 2000 IS IT CORRECT? OR I am a doctor since 2000

    I tink the first one is more correct isn’ t it?
    best regards giampietro

  4. admin scrive:

    I have been a doctor since is the good one!
    I apologize for my late reply :(

  5. federico angelini scrive:

    dove posso trovare tutte le lezione in formato pdf ?

  6. Ollie scrive:

    Una che spiega lagrammatica inglese in questo modo merita il premio Nobel! Mai vista una spiegazione così chiara della Duration Form! Grazie! Ollie

  7. helena scrive:

    ciao sono nuova di qui vorrei dei esercizi sulla duration form

Leave a Reply