Traduzione e Interpretazione
Currently Browsing: Interpreting

Il CARM nella formazione degli interpreti

CARM sta per Conversation Analytic Role-play Method, un gioco di ruolo particolare che è stato messo a punto alcuni anni fa da Elisabeth Stokoe (Loughborough University). Pur partendo da presupposti diversi (una formazione in psicologia e delle ricerche di dottorato – e post-dottorato – sull’interazione non mediata da interprete), questa ricercatrice britannica ha preso posizioni molto vicine alle mie (che ho...

Voice Center Cesena

Il Centro della Voce dell’Unita Operativa di Otorinolaringoiatria dell’Ospedale Maurizio Bufalini di Cesena ha organizzato il 6° corso internazionale di Laringostroboscopia e Fonochirurgia Fibroendoscopica. Un appuntamento diventato ormai imperdibile, per me, che anno dopo anno sempre più mi addentro in questa branca della medicina. Un onore che si rinnova, ogni volta che presto la mia voce ai membri di questa...

Felicemente sorpresa

Sono a Carpi per un servizio di interpretazione, verosimilmente l’ultimo almeno per un po’ di settimane perché poi sarò assorbita dagli insegnamenti all’Università di Macerata e all’Università di Bologna (sede di Forlì). La tematica è medica, di quelle che, diciamoci la verità, non si muore la voglia di studiare (cancro del retto), ma sono rimasta felicemente sorpresa. Non solo dal...

La voce artistica

E’ da una vita che non scrivo più. Non che non vi siano cose interessanti da raccontare o condividere. Forse ve ne sono troppe, e troppo poco è il tempo a disposizione. E appena si crea uno spiraglio di tempo libero viene rapidamente occupato da tutto e di più. Oggi però fa eccezione. Sono al Teatro Alighieri di Ravenna per un servizio di interpretazione. Negli ultimi due giorni ho fatto consecutiva sul palco...

Bibliografia

E’ probabile che la cosa sia passata inosservata, ma negli ultimi due mesi ho costantemente aggiornato la pagina dei riferimenti bibliografici aggiungendovi volumi ed articoli che ho studiato o sto tuttora studiando in vista della mia partecipazione a: -    7th Critical Link Conference, Toronto, Canada (https://www.glendon.yorku.ca/criticallink/) -    7th EST Conference, Germersheim, Germania...

Toronto: utile e dilettevole

Sono appena tornata dalla Critical Link 7 che si è tenuta a Toronto, Canada. Per me che sono a cavallo tra vita accademica e libera professione, il mix offerto è stato tutto sommato soddisfacente, ma per chi vi assisteva/presentava principalmente con scopi di ricerca, la cosa deve essere risultata un po’ deludente. Pochi nomi grossi rispetto alle edizioni passate, e molto spazio riservato alla promozione di...

Mediazione.. di tutti i tipi!

Sono in partenza, perché la Cucina Digitale Italiana sarà ospite della DILIT di Roma, dove alcuni fortunati (o malcapitati?) insegnanti di italiano avranno modo di testare il prototipo che abbiamo appena ultimato. Ma ci tenevo a dare due informazioni di servizio a chi come me si occupa di mediazione, in senso largo. La prima è che le iscrizioni al seminario organizzato dall’AIM stanno per chiudersi. Ci sono...

Seminario AIM

Vi segnalo un seminario organizzato dal Centro interuniversitario di Analisi dell’Interazione e della Mediazione sui problemi di accesso ai servizi pubblici essenziali. Vi si alterneranno diverse riflessioni sulla formazione e la presenza dei mediatori interculturali nelle interazioni tra istituzioni e utenti e sarà dato ampio spazio al dibattito. Tra gli oratori vi sono nomi del calibro di: Galina Bolden, Franz...

Di tutto un po’

È da due settimane che voglio caricare questo post, ma purtroppo ho qualche problema con l’aggiornamento di WordPress e non riesco più a caricare nessun tipo di file (ecco perché mi vedo costretta a riutilizzare vecchie immagini e perché il mio CV non si aggiorna da mesi). Il fatto è che volevo dare un po’ di spazio ad un convegno sugli aspetti teorici, didattici e professionali dell’interpretazione...

Word of Mouth

Ecco un ascolto interessante sia per coloro che fanno che per coloro che utilizzano gli interpreti. Michael Rosen indaga infatti il mondo dell’interpretazione nelle sue forme dialogiche (per es. l’interpretazione in tribunale) e monologiche (per es. l’interpretazione simultanea), dando voce a professionisti che lavorano in svariati settori (dallo sport agli affari, passando per la psicoterapia). Vi si...

« Previous Entries

Powered by WordPress | Designed by Elegant Themes
Creative Commons License