Traduzione e Interpretazione

Attività formativa della scuola di dottorato in scienze umane

See full size image

Università di Modena e Reggio Emilia

Come anticipato ad alcuni colleghi dottorandi all’università di Modena e Reggio Emilia, è mia intenzione scrivere regolarmente un post sulla didattica prevista dal dottorato in scienze umane e di farlo rientrare in una nuova categoria: PhD.

A quanti ho promesso di caricare un riassunto delle prime due lezioni di venerdì scorso, 13 febbraio, devo però dire con rammarico che non sono ancora riuscita a sistemare i miei appunti e a farne uno, o due, post.

Coming soon, ad ogni modo, sono un post sulla lezione tenuta dal Professore Claudio Baraldi (del Dipartimento di Scienze del Linguaggio e della Cultura) dal titolo Documentare la dimensione sociale ed uno sulla lezione tenuta dalla Professoressa Marina Bondi (del Dipartimento di Studi Linguistici sulla Testualità e la traduzione) a proposito della Retorica del discorso accademico.

Entrambi fucine di spunti per le nostre ricerche, questi incontri hanno dato il la all’attività formativa prevista per il primo anno, che dovrebbe concludersi indicativamente il 26 giugno prossimo.

La categoria PhD sarà ad uso e consumo diretto dei miei colleghi dottorandi che magari, saltando qualche lezione, potrebbero trovare qui alcuni spunti su quanto hanno perso.

Lungi dall’essere riservata a costoro, però, la categoria che oggi inauguro si propone di documentare i miei tre anni di dottorato, offrendo materiale di riflessione e aggiornamento a quanti, come me, fanno studi sulla formazione, e la professione, degli interpreti di trattativa.

Leave a Reply