Traduzione e Interpretazione
Currently Browsing: Word of the Day

Dialogo

Oggi ho deciso di riesumare una “rubrica” che non uso da anni, quella che avevo a suo tempo nominato Word of the day, e di condividere una citazione che ho letto sta mane, nell’unico luogo in cui riesco ancora a ritagliarmi qualche momento per me, il bagno. La citazione è tratta dall’ultimo numero della rivista UPPA (Un Pediatra Per Amico), cui sono abbonata da diversi anni, ed è...

Parole parole parole…

Leggetevi il post di oggi con colonna sonora, perché di parole, parole e ancora parole si tratta In fondo è questo che accomuna quella che potrei definire una rassegna stanca, facendo il verso a quelli di radio DeeJay che così hanno battezzato la loro rassegna stampa mattutina (e assonnata). Cominciamo da un articolo dell’Economist di qualche giorno fa, dove il titolo recitava, riferendosi al linguaggio non...

Pagne

È da sta mattina che ho voglia di condividere una parola francese che ho imparato revisionando un testo: pagne. Si tratta di un telo che copre i fianchi, e vi invito a leggerne la spiegazione dettagliata su wikipedia. Purtroppo non c’è la pagina in italiano, ma da quella francese (pagne) e da quella inglese (loincloth) si evince che è l’indumento di stoffa più semplice che l’uomo abbia mai creato e...

Maven

Oggi condivido una parola che ho imparato leggendo Free di Chris Anderson, perché mi ritrovo in parte nella sua definizione e perché credo sia uno dei motori del www e della Blogosfera. La parola in questione è MAVEN, che secondo i sociologi descriverebbe “persone esperte di qualche argomento e desiderose di condividere la conoscenza” (Anderson, 2009: 207). Non mi reputo un’esperta di alcunché, ma di...

Neve in Romagna

Oggi condivido un pensiero felice… ..la neve.. Provate a non guardarla con il viso scocciato di chi la vede come un disagio alla circolazione delle autovetture, ma con gli occhi di bambino.. quello che è cresciuto forse troppo rapidamente e che oggi vi sembra così lontano.. Quelli erano tempi, quando il paesaggio bianco era motivo di vera gioia, quando chiedevamo alla mamma di poter non andare a scuola per fare...

A chilometro zero

Galeotta fu una chiacchierata di qualche giorno fa con una collega a proposito dei Gruppi di Acquisto Solidale, e galeotta fu pure una traduzione dall’italiano all’inglese di un sito turistico con cui sono attualmente alle prese. Fatto sta che mi sono posta il problema, o meglio la curiosità, di come tradurre in inglese l’espressione “a chilometro zero” che si riferisce a cibo e...

Suspense o suspence?

Su gentile invito di una collega ho fatto qualche ricerca per controllare un termine dalla grafia alquanto altalenante: suspense. Ho tratto la seguente conclusione, che vi prego di confutare se secondo voi le cose stanno diversamente: - suspens è la forma francese (singolare maschile) più letteraria e si usa soprattutto nella locuzione “en suspens” = “in sospeso”; - suspense (singolare...

Volare con Ryanair

Premesso che questa è l’ultima volta che volo con la Ryanair perché non è più conveniente come un tempo e ha talmente tagliato i costi che dal 25 ottobre scorso il passeggero la carta di imbarco se la deve pure stampare da solo tramite check-in online, ho un dubbio da sottoporvi. Se qualcuno di voi ha di recente volato con questa compagnia (nell’ultimo mese in cui sono cambiate le regole del gioco)...

Il Natale è alle porte…

Se non avete visto Che Tempo Che fa ieri sera, fate in modo di recuperare la puntata. Bocelli ha presentato il suo album di Natale, My Christmas, e l’atmosfera natalizia è entrata nelle case con un po’ di anticipo (o di ritardo se si considerano gli addobbi nei centri commerciali a partire da fine ottobre!). E poi la Littizzetto ieri ha fatto davvero morir dal ridere NB Il sito del programma è in...

Hermes & company

Visto che domani sarò a Ferrara per lavoro e che non avrò certo il tempo per aggiornare daily, vi lascio con qualche parola del giorno che avrete tutto il tempo di “metabolizzare”. Cominciamo con Hermes, che più che una parola è il nome proprio del dio greco che, stando a Fotini Apostolou (2009), sarebbe l’antesignano dell’interprete. Antico mediatore tra gli dei e gli umani, Ermes sarebbe il dio...

« Previous Entries