Traduzione e Interpretazione
Currently Browsing: Teaching

Tutorato Specialistica: glossario di otorino

Qualche rapida indicazione per i “Tutorati” della Specialistica (I e II anno). Domani, martedì, con il primo anno ho previsto di fare quanto segue: - breve consecutiva passiva (corde vocali); - brevi pezzetti di traduzione a vista attiva (con tanti numeri); - traduzione a vista di un testo vero, che faremo solo in parte, e per il quale vi carico il glossario (ho caricato nel glos anche i termini e le...

Tutorato specialistica di martedì 17 marzo

Ciao ragazzi! Scusate se non mi sono fatta viva prima, ma sono stata sballottata tutta la settimana tra Modena e Reggio Emilia e non ho avuto modo di preparare il tutorato prima d’ora. Vi comunico che martedì, anche tenendo conto dei vostri suggerimenti, il tutorato si articolerà come segue: - 2 brevi memorizzazioni - 1 traduzione a vista passiva (del testo che avrete in parte memorizzato) - 2 consecutive attive...

Lezione sul Cambiamento Climatico

Per quanti di voi saranno presenti domani al tutorato (10.30-12 specialistica 1° anno; 12-13.30 specialistica 2° anno), ecco un piccolissimo glossario sul cambiamento climatico. glossario-cambiamento-climatico-IT-FR L’ho limitato ai termini che vi serviranno domani, ma qualora voleste ampliare il vostro lessico e le vostre conoscenze, eccovi due link...

Argomento Tutorato prossima settimana

Due brevi comunicazioni ai “tutorati”. 1) La prossima settimana, martedì 24 febbraio, l’argomento di simultanee e consecutive attive e passive sarà: LE CHANGEMENT CLIMATIQUE. Il primo blocco (10.30-12) è riservato agli studenti del primo anno; il secondo (12-13.30) a quelli del secondo anno. Controllate in bacheca le aule, che rimarranno fisse per tutto il secondo semestre. 2) A partire da marzo...

Religione e Alimentazione

Anche questa settimana tutti i “tutorati” condivideranno il patema dei finalisti, affrontando testi sull’argomento “Cultura e Alimentazione”. Cominceremo con due passive tratte da un convegno che si è svolto alcuni anni fa e che era intitolato “A croire et à manger. Religions et alimentation“. Nella fattispecie, vi proporrò l’introduzione al convegno da parte di Aïda Kanafani-Zahar,...

Comunicazione ai “tutorati”

Ciao ragazzi! Eccovi il link al discorso di Luc Montagnier che vi ho fatto interpretare in simultanea passiva: http://www.cite-sciences.fr/francais/ala_cite/science_actualites/sitesactu/question_actu.php?langue=fr&id_article=10723 Per chi di voi mi ha chiesto materiale sull’interpretazione televisiva ai fini della tesi, ho aggiornato la sezione “References” con quanto ho letto io in...

Esami finali: cultura e alimentazione

Come sempre capita, l’argomento degli esami finali alla SSLMIT di Forlì è vasto quanto l’universo. Prepararsi su “cultura e alimentazione” equivale a documentarsi su una miriade di argomenti: - nomi dei cibi (può, infatti, capitare di tutto) - piatti tipici di alcuni stati/continenti - regimi alimentari come il macrobiotico - religione e alimentazione - etc. Queste sono solo alcune delle cose che sono...

Watching “Meet the Fockers”

Il post di oggi è dedicato ai ragazzi della Soilmec, con i quali ho fatto 8 delle ore di insegnamento previste dal loro contratto di apprendistato. Perché quanto sentito non cada nel dimenticatoio, eccovi una lista di espressioni e parole pronunciate nel film “Meet the fockers” (in italiano Mi presenti i tuoi?) - nurse = infermiere/a - sponge = spugna (riferito al bambino che assorbe come una spugna) - get to...

Sloth & Bith

Lunedì sera ho ricominciato i corsi di inglese per l’associazione Koinè di Savignano sul Rubicone. Come di consueto, ormai, mi sono presentata alla classe e ho sottolineato il fatto che concepisco il corso come un dare e avere. “If I am here – I said – it’s because I have something to give YOU. But at the same time, you have something to give ME”. A quegli occhi increduli che sembravano dirmi: “Io??...

SOS tutor: les doubles pronoms

Dal momento che i pronomi doppi creano non pochi problemi agli studenti di francese, ho pensato di riunire quanto descritto da alcuni testi di riferimento e di fornirvi una spiegazione quanto più semplice e immediata possibile. A voi dare suggerimenti per migliorarla o renderla più vicina ai vostri dubbi e bisogni. Premetto che che l’ordine dei pronomi personali complemento nella frase è spesso diverso in...

« Previous Entries Next Entries »